On a very fine gander.”

  从语法上来说,这里接句点实在是让人感到有些奇怪。菜穗子坚信,这一定是解读暗号的一大提示。

  抄完歌词,菜穗子向太太道过谢,离开了房间。

  由别栋的出口来到屋外,她到旅馆的背后绕了一圈,嘴里还念唱着《圣·保罗》之歌的后半段。

  “掏下苹果,一哄而散,从围墙跑到围墙,最后终于到了伦敦桥。”

  歌词里说的“围墙”,指的应该就是这家旅馆的围墙。沿着围墙一路走下去,自然就会绕到旅馆背后的石桥边。然而此时的石桥边却已拉起了警戒线,无法像之前那样随意靠近了。

  ——其后的歌是“鸡蛋矮人”。

  “鸡蛋矮人坐在高墙上……”

  菜穗子看了看自己的身后。“鹅妈妈旅馆”的周围围着一圈围墙。如果按照歌词里唱的那样去做的话,那自己就得爬到围墙上去才行了。上了围墙之后又该怎样呢?总不能像歌里唱的那样,从围墙上摔下来吧?

  ——坐到围墙上之后,又能看到些什么呢?

  虽然不过只是一时间突发的奇想,但这想法却让菜穗子纠结不已,在石桥边爬上围墙,从那里眺望远处——感觉倒也的确挺有几分暗号的味道呢。

  一咬牙,菜穗子走到了墙边。围墙大约有两米高。见旁边堆了些砖块,菜穗子踩着砖块爬上了圈墙。

  从围墙上放眼望去,眼前的景色堪称绝景。尽管天气不算太好,无法看到远处,但眼前的景色中,却蕴含着一股水墨画般的神韵。然而菜穗子这样做的目的却并不在此,而是在于暗号的提示。她此刻所能看到的,就只有一座座的雪山、坦塌的石桥,还在那让人脚底发软的深邃谷底。

  “真够勇敢的呢。”

  脚下传来了说话声。菜穗子低头一看,只见上条戴着一副深色的太阳镜,正抬着头仰望着自己。

  “能看到什么吗?”

  “什么也看不到。”

  就在菜穗子准备从围墙上下去时,只听上条盯着远方说道:“当时你哥哥也经常这样做呢。”

  菜穗子停下了脚步。

  “我哥哥?他也曾经爬上围墙远眺过?”

  “谁知道他都在看些什么。不过在我的印象当中,他似乎并非是个会为了看风景而爬到围墙上去的人。”

  “上条先生。”

  听到菜穗子如此郑重地说话,上条也露出了严肃的表情。

  “上条先生,你是否知道些什么呢……有关我哥哥的死。”

  上条夸张地摆了摆手。

  “你可别高估了我。我什么也不知道,不过就只是一个寻常的住客罢了。”

  说完,上条再次迈开了脚步。

  还不到中午,真琴就回到了旅馆。带回来的战利品,是一套《鹅妈妈之歌》的书,和一脸的倦容。

  “根本一点儿线索都没有啊。”

  回到房间,真琴望着摊开在桌上的书,喃喃说道。她说的似乎是那套《鹅妈妈之歌》的书。

  “英国传统童谣就不可能会在日本成为专家们研究的对象,而且几乎也没有哪所大学的学生会拿它来做毕业论文的题目。所以根本就找不到任何的文献。无奈之下,我只好买了套收录了那些儿歌的书回来。即使如此,我也是逛了三家书店之后才找到的。”

  “辛苦你了。”

  菜穗子一边慰劳真琴,一边随手翻了翻那套书。全书分为四卷,译者谷川俊太郎。

  “对了,回来的路上,我在车里发现了一件有趣的事。”

  真琴拿起四册书中的一本,翻开了书角打过折的一页。那一页上印的正是《伦敦桥》之歌。

  “之前太太和我们说过,因为桥多次被冲毁,所以造桥的材料不断升级,所以最后用石头造起了桥,但是这本书上收录的歌词内容却有所不同。这本书上说的是桥最后是用金子和银子造的,为了避免被盗,让人们给安排人看守。”

  Build it up whit silver and gold,

  Silver and gold,silver and gold,

  Build it up with silver and gold,

  My fair lady.

  (中略)

  Set a man to watch all night,

  Watch all night,watch all night,

  Set a man to watch all night,

  My fair lady.

  (后略)

  用银和金来造桥,

  银和金,银和金,

  用级和金来造桥,

  我的窈窕淑女。

  ……

  找个守卫来守夜,

  来守夜,来守夜,

  找个守卫,来守夜,

  我的窈窕淑女。

  ……

  “是真的呢。太太为什么会弄错呢?”

  菜穗子回想起了太太在提起这首歌时那副充满自信的表情。

  “据说《伦敦桥》这首歌有八小节和十二小节的两个版本。太太当时所说的,大概是八小节的那个版本,而且这个版本也比较忠实于史实。然而象征了伦敦桥晦暗而可怕的过去的,却是这首十二小节的版本。”

  “晦暗而可怕的过去?”

  真琴连忙解释说,这事与案件本身之间并没有什么太大的联系。

  “据说,以前在进行修桥或者筑城这类困难施工的时候,会借助到人柱的力量。”

  “人柱?”

  “一种在奠基时埋下活人,以求工事能够顺利完成的仪式,也算是一种驱邪祈福吧。这种事不光只是英国,在世界各地都曾有过。”

  “活理?好残忍——”

  “在西洋看来,这种人柱似乎就是派去守桥的守卫。所以,在伦敦桥完工的时候,自然也少不了埋过人柱这种事,而这首歌所表现的,似乎也正是这类的悲剧。”

  “真是首晦暗的童谣啊。”

  菜穗子重新念了一遍这首歌的歌词。如果不把它看成是暗号,而是逐字逐句地念的话,歌词之中的神秘感和阴森感便会自然而然地传递到人的内心之中,令人浮想连翩。

  “好了,这些题外话就先暂时撇开不谈了。”

  就仿佛是在抹除菜穗子内心的感伤一样,真琴合上了书。

  “也就是说,在这首《伦敦桥》里,隐含了歌词里未曾出现过的‘填埋’这个词。如果把这首歌当成暗号来解释的话,会不会就是‘桥下埋着什么东西’的意思呢?”

  “或许那些宝石就埋藏在石桥下边呢。”