“115,又是什么的同音字吗?”

啊啊。我拚命压抑涌上喉头的情绪。要是不小心哭出来,得来不易的好运可是会瞬间消失。我知道有这种禁忌,所以无论如何都得忍住。“大概是……”我不禁哽咽,继续说下去泪水便要夺眶而出,且大概停都停不住。是“一彦”,115也能读成“一彦”①。

①“15”日语可读成“hi-go”,近似“彦”的发音“hiko”。

不久,我和茧美离开医院。我只停下脚步一次,抚着脸颊回头望向神田那美子。那一刻,她依旧带着别有深意的笑容,凝视手中的号码牌。

第五章

这里是运动饮料广告的拍摄现场。宽广的摄影棚内,灯光照明下,有须睦子斜倚在折迭躺椅上,嘴凑向宝特瓶瓶口,身后是一大片蓝幕。摄影机正捕捉她的侧脸、颈部线条,以及裸露的肩膀。

在摄影镜头前是什么感觉?不时有人这么问她:“普通人难免会紧张,但身为专业女演员,你内心不会有所抗拒吧?或者,你根本是乐在其中呢?”

“就很一般。”有须睦子留心着避免让对方觉得自己语气粗鲁或态度骄傲。往往她只是平凡地回答,但打懂事以来,不晓得被误会过多少次“讲话很有距离感”。

“没特别的感觉。”

“不愧是专业女演员。”

并非因为是自己的专业,而是她从小就很习惯这样的环境,总是暴露在人们的视线中,且大多是积极示好的目光。

“睦子小姐,你要记住,女演员和普通人是活在不同次元里的。”不久前,经纪人佐野曾如此告诚她。那天看完她演出的电影试映后,在庆功宴上,佐野即使喝了酒,脸色也丝毫没变红,还一板一眼地说教,完全不负“铁面生化经纪人”的称号。

“佐野,你为什么没办法用轻松一点的语气说话呢?”

“我现下是放松的状态。”

“听你讲话害我都不由得紧张起来,好像在接受面试。上次啊,我看到你了。出现在老电影里的那个人瞧上去跟你一模一样,你什么时候接的戏?”

“你是指《魔鬼终结者2》①吧。”佐野面无表情地回道:“常有人这么说。不是阿诺·史瓦辛格的角色,而是T-1000型的。”

①《魔鬼终结者2》(Terminator 2:Judgment Day),一九九一年发行的美国电影,为一九八四年经典科幻动作片《魔鬼终结者》(The Terminator)的续作,阿诺·史瓦辛格(Arnold Alois Schwarzenegger,1947~)的代表系列作。片中阿诺饰演由活组织包覆机械骨骼的人形机器人T-800,第二集则出现新型终结者液态金属生化人T-1000。

“原来你是T-1000型的?”

“不过是常有人这么说我罢了。回到刚才的话题,女演员往往拥有很强的磁场,任何人都会不自主地受到吸引,所以和普通人不一样。

“磁场……”有须睦子复述一遍,脑海顿时浮现“地场产业”①一词,明知不能这么讲话,仍不禁脱口而出:“……地场产业。”

①即“地方特色产业”,在一定地域或共同生活圈中,经居民参与打造出富含在地特色的产业,具有传统技艺文化沿革、增进地方建设的重要意义。此处由于日语“地场”与“磁场”皆读成“jiba”,故衍生出此同音字冷笑话的联想。

佐野依然面无表情,沉默半晌,继续道:“原来如此,是取磁场和地场同音的冷笑话吧?真有趣。”

“还特地解释冷笑话,世上没比这更无聊的事了。”

“美丽的人,自然会吸引他人靠近。就算有些人刻意别开视线,也只表示他们有意识地想远离那个磁场,虽然与受吸引者的方向互异,但从无法逃离磁场咒缚的角度来看,是一样的道理。当演员的女性,其实,这一辈子就是为了当女演员而生。”

“这一辈子就是为了当女演员而生”,即使佐野这么说,有须睦子却感受不到那种使命感。她对当女演员产生兴趣,只因她还是小学生的时候,邻居一名幼儿园小男孩曾天真无邪地对她说:“姊姊,你好漂亮,要不要当女演员?”那是她初次听到“女演员”这个职业,当然,她早遗忘那个人小鬼大的男孩的长相和名字,唯独记得当时她反问:“弟弟,那你想当什么?”男孩立刻兴奋地回答:“面包!”她不禁失笑,继续追问:“面包?你是指面包师傅吗?”小男生用力摇着头订正:“不是。是面包啦,面包!”她暗忖,长大以后想当面包,似乎是个难度相当高的梦想,但总之仍鼓励男孩一句:“嗯,那你要当个好吃的面包喔。”

她把当上女演员的契机告诉佐野,他却一点也不觉得好笑,一板一眼地应道:“人类是没办法当面包的。”

“噢,有须小姐,笑容很棒!对,就这样别动。”有人对她如此说道,但她不晓得是谁。由于工作人员所在的区域没打灯,一片昏暗,她只能勉强辨识出一道道的人影。

打开运动饮料的瓶盖,将瓶口凑上嘴边,待饮料通过喉咙后,念出广告台词。

“好,OK!回带确认一下画面。”导演的话声响起,摄影棚内的紧张感顿时缓和不少;有须睦子的女造型师立刻冲过来,帮她补补妆、梳理浏海。

“嗳,你喝过这个吗?”有须睦子目光移向手边的运动饮料,悄声问造型师。

“没有。”造型师摇摇头。

“味道很普通喔。”有须睦子认真地说,造型师不禁噗哧一笑。这名造型师和她一样是二十六、七的年纪,两人合作很久了,但造型师不会因此和她装熟,总是谨守分际,对她而言是个很好相处的伙伴。

她一抬眼,便见一名穿休闲西装外套搭牛仔裤的男人走过来。这个人的头衔是创意总监,相当于品牌、商品的广告和形象策略总指挥。男人的个头很高,加上外表颇有型,身影常出现在电视上,显然十分擅长向世人推销自已。近看才发现休闲西装外套内是件花稍的衬衫,他说声:“有须小姐,辛苦了。就快收工,请再撑一下。”而后微微一笑,便转身离开。

“没想到他挺谦虚的。”造型师小声评论这名创意总监,“大家不都说他是‘时代的宠儿’吗?”

“被称为‘时代的宠儿’,也不觉得弯扭,甚至有些得意,我倒是比较佩服这一点。”有须睦子边说边察觉自己语带批判,才恍然大悟:原来我不太喜欢这个人啊。她一向如此,或许是老在扮演角色、说别人写的台词,连私生活都不得不隐藏真心,久而久之,她已不晓得自己真正的感受。包括表情和情绪,都长时间藏在隔绝外界的铠甲下,内心的喜怒哀乐几乎没机会表露,因此,她偶尔会在听到自己无意间讲出的话语后,蓦然明白“原来我的感受是这样”。“所谓‘时代的宠儿’,只是‘名噪一时的存在’的另一种说法吧?那种名号很恐怖,比起被众人喊作时代的宠儿,我宁可被称为村田兆治①。”

①日语中的“宠儿”音同“兆治”(choji),故有此联想。

“那是谁?”

“罗德队的职棒投手,现下已退休。你没听过‘斧头投法’吗?”