“你是这样想的吗?”

“假如不是这样的话,我将非常失望。”

“这种欺骗太可怕了,”鲍克先生说,“可是,看来你倒高兴。”他补一句,有点儿责备的样子。

“假话有假话的好处,”波洛说,“假如你以真相与一个说假话的人对质,通常,他们是会承认的──而且往往是出其不意的。只要你的推测正确,就有效果。”

“这是处理这件案子的唯上方法。我轮流唤来每个旅客,细想他们的证词,自己对自己说,‘假如这样,那就是撒谎,在哪一点上撒谎呢?撒谎的原因呢?’于是,我就有了回答,假如他们在撒谎──假如,你们听着──只能是为了这个原因以及在这一点上撒谎。这个办法,在伯爵夫人身上,很奏效。现在,我们将用同样的办法来对付其他儿的人。”

“万一,我的朋友,你的推测刚好是错的呢?”

“那么,不管怎样,这个人就再有嫌疑了。”

“啊!你用的是排除法。”

“完全正确。”

“那么,下一个,我们将对付哪个?”

“那位真正的绅士,阿巴思诺特上校。”``东方快车上的谋杀案

第三部

第六章 再次会见上校

阿巴思诺特上校显然十分生气,因为波洛要他到餐车进行第二次会晤。他脸上的表情令人生畏。他坐下来,问道:

“是你们要我来的?”

“很抱歉,再一次打扰你,”波洛说,“但是,还有些情况,我想,你是能够提供给我们的。”

“真的?我简直没想到。”

“首先,你见过这根烟斗通条吗?”

“见过。”

“是你的吗?”

“不知道。我没有在上面做私人记号,你知道。”

“你知道吗,阿巴思诺特上校在伊斯坦布尔──加来车厢上的旅客里,你是唯一用烟斗的人?”

“如此说来,有可能是我的。”

“你知道这是在哪发现的吗?”

“一点也不知道。”

“这是在被害人的尸体旁边发现的。”

阿巴思诺特上校扬了扬眉毛。

“你能告诉我们,上校,它怎么可能到哪里去的呢?”

“如果你意思是,问我本人有没有把通条掉在那儿,那么,我可以告诉你,没有。”

“任何时候,你都没进过雷切特的包房吗?”

“甚至从来没跟他讲过话。”

“你从来没跟他讲过话,就没有谋杀过他?”

上校又嘲弄地扬扬眉毛。

“要是那样的话,我就不会给你提供事实罗。可事实上,我并没有谋杀过那家伙。”

“唔,好了,”波洛含糊地说,“那是无关紧要的。”

“你说什么?”

“我说,那是无关紧要的。”

“啊!”阿巴思诺特上校看来好象吃了一惊。他不安地瞧着波洛。

“因此,你看,”波洛接着说,“通条本身,是不重要的。对于通条的出现,我还能想出另外十一种高明的解释。”

阿巴思诺特上校的眼睛直楞楞地盯着他。

“我想会见你的真正目的,完全是另一回事。”波洛继续往下说,“也许,德贝汉小姐已经告诉了你,在康尼雅车站,我碰巧听到有人对你说了些什么?”

阿巴思诺特上校没有回答。

“她说,‘现在不行。等那事会部结束。等那事情过去之后。’这些话是什么意思,你知道吗?”

“可是,很遗憾,波洛先生,我必须拒绝回答这个问题。”

“为什么呢?”

上校生硬地说:“至于那些话的意思,我认为,你应该去问德贝汉小姐本人。”

“我已经问过了。”

“这么说,她拒绝告诉你罗?”

“是的。”

“那么,我想,事情十分清楚──即使对你──我也不会说出一个字的。”

“你是不愿泄漏一个姑娘的秘密吗?”

“你可以这样想,要是你愿意。”

“德贝汉小姐告诉我,那些话是她的私事。”

“那么,你为什么不接受这个解释呢?”

“因为,德贝汉小姐是个非常值得怀疑的人,阿巴思诺特上校。”

“胡说八道。”上校激动地说。

“这可不是胡说八道。”

“你没有理由怀疑她。”

“小黛西被拐时,德贝汉小姐正好是阿姆思特朗家的一个家庭教师,这难道不是怀疑她的理由吗?”

餐车里突然一片寂静。

波洛温和地点点头。

“你看,”他说,“我们知道的,比你想的还要多。假如德贝汉小姐是无罪的,她为什么还有隐瞒这一事实呢?为什么她告诉我,她从来没到过美国呢?”

上校清了清嗓子。

“也许你正犯了个错误?”

“没错。为什么要对我说谎呢?”

阿巴思诺特上校耸了耸肩膀。

“你还是自己去问她吧,我仍旧认为,你错了。”